{"id":4880,"date":"2026-02-16T21:21:52","date_gmt":"2026-02-16T20:21:52","guid":{"rendered":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/?p=4880"},"modified":"2026-02-18T18:25:25","modified_gmt":"2026-02-18T17:25:25","slug":"letra-y-musica-las-dos-patas-del-flamenco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/letra-y-musica-las-dos-patas-del-flamenco\/","title":{"rendered":"Letra y m\u00fasica, las dos patas del flamenco","gt_translate_keys":[{"key":"rendered","format":"text"}]},"content":{"rendered":"<p class=\"p1\">Es bien sabido que hay letras que est\u00e1n unidas a determinados cantes y que son, en cierto modo, inseparables. Letra y m\u00fasica emparejadas por la tradici\u00f3n flamenca. Por ejemplo, si escuchamos <em>A m\u00ed me pueden mandar\u2026<\/em>, el que m\u00e1s y el que menos dir\u00e1 que se trata de <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=tXUz671-wLQ&amp;list=RDtXUz671-wLQ&amp;start_radio=1\"><span class=\"s1\">la ca\u00f1a<\/span><\/a>. Es lo mas normal, a no ser que se trate de la jabera que grab\u00f3 <strong>Antonio Pozo <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=rrZ1PWovtOY&amp;list=RDrrZ1PWovtOY&amp;start_radio=1\"><span class=\"s1\">El Mochuelo<\/span><\/a><\/strong> en 1906, que la interpreta con esa misma letra. Si lo que escuchamos es <em><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=VUTt_YiFL1k&amp;list=RDVUTt_YiFL1k&amp;start_radio=1\"><span class=\"s1\">La gran calle de Alcal\u00e1, c\u00f3mo reluce<\/span><\/a><\/em>, no hay duda que son los caracoles, aunque <strong>Chac\u00f3n<\/strong> tomar\u00e1 esa letra del original juguete <em>Santa Cruz de Mudela<\/em> que despu\u00e9s grabar\u00e1 <strong><a href=\"https:\/\/www.ivoox.com\/jugmudelapastora-audios-mp3_rf_85704585_1.html\"><span class=\"s1\">Pastora<\/span><\/a><\/strong>. La letra <em>Anda y no presumas m\u00e1s<\/em> se la escuchamos a <strong><a href=\"https:\/\/canteytoque.es\/caracolcar19.mp3\"><span class=\"s1\">Caracol<\/span><\/a><\/strong> por una variante personal de sole\u00e1 y a <strong><a href=\"https:\/\/canteytoque.es\/aurelioaur17.mp3\"><span class=\"s1\">Aurelio<\/span><\/a><\/strong> con otra. Y as\u00ed hay en el repertorio flamenco m\u00faltiples ejemplos. De todos modos, si el cante dice <em>Tiran bombitas\u2026<\/em> es mirabr\u00e1s, si <em>Calle Real del Alosno<\/em> se trata del famoso <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=PTjE-O6mzR4&amp;list=RDPTjE-O6mzR4&amp;start_radio=1\"><span class=\"s1\">can\u00e9 bajo alosnero<\/span><\/a>, a no ser que se trate del fandango de <strong><a href=\"https:\/\/www.ivoox.com\/alosno-andalucita-ricardo-1924-26-audios-mp3_rf_93734256_1.html\"><span class=\"s1\">La Andalucita<\/span><\/a><\/strong> registrado en 1926 con la guitarra de <strong>Ni\u00f1o Ricardo<\/strong>. Aun as\u00ed, como digo, hay muchas letras que est\u00e1n unidas para siempre con su cante matriz.<\/p>\n<p class=\"p1\">El problema viene cuando esa supuesta conexi\u00f3n entre m\u00fasica y letra lleva al gran <strong>Pepe Marchena<\/strong> a rotular en su Antolog\u00eda como sole\u00e1 de Yllanda el cante que despu\u00e9s atribuir\u00eda <strong>Mairena<\/strong> a <strong>Charamusco<\/strong>. El error est\u00e1 en que Marchena lo grab\u00f3 con una letra que se corresponde efectivamente con un cante del cantaor de And\u00fajar <strong>Jos\u00e9 Yllanda<\/strong>, aunque la m\u00fasica es totalmente diferente. La versi\u00f3n de <a href=\"https:\/\/canteytoque.es\/charpm40.mp3\"><span class=\"s1\">Marchena<\/span><\/a> de 1963 con la guitarra de <strong>Paquito Sim\u00f3n<\/strong> se trata del dicho cante de Charamusco, con la letra <em>Reniego de los Rosales<\/em>, mientras que la que grab\u00f3 m\u00e1s de medio siglo antes <strong><a href=\"https:\/\/canteytoque.es\/yllanda1garrido2.mp3\"><span class=\"s1\">El Garrido<\/span><\/a><\/strong> de Jerez en 1908 con la guitarra de <strong>Rom\u00e1n el Grana\u00edno<\/strong> es el clasificado por <strong>Luis<\/strong> y <strong>Ram\u00f3n Soler<\/strong> como de Yllanda. De nuevo, una misma letra para dos cantes. Y ah\u00ed est\u00e1 la cuesti\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"p1\">Muchas veces habl\u00e9 de este tema con el a\u00f1orado <strong>Luis Su\u00e1rez \u00c1vila<\/strong>. Yo le insist\u00eda en que un romance del siglo XVI se canta con muy diferentes m\u00fasicas dependiendo del lugar y la \u00e9poca. Es imposible, debido a la natural evoluci\u00f3n de los g\u00e9neros musicales, que una letra se mantenga unida a una m\u00fasica durante cuatro siglos. Como vengo diciendo desde hace muchos a\u00f1os: la m\u00fasica como la materia ni se crea ni se destruye, solo se transforma. Y as\u00ed se lo coment\u00e9 en muchas ocasiones a Luis a fin de apartarle la idea de que un romance como, por ejemplo, el de La Monja que grab\u00f3 el <strong><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=JSUrMb4e6pc&amp;list=RDJSUrMb4e6pc&amp;start_radio=1\"><span class=\"s1\">Negro del Puerto<\/span><\/a><\/strong>, se cante originalmente sobre la m\u00fasica que hoy reconocemos como <a href=\"https:\/\/expoflamenco.com\/flamencopolis\/index.php?id_palo=peteneras\"><span class=\"s1\">petenera corta<\/span><\/a>, lo que no significa que la petenera mexicana que regres\u00f3 de Veracruz a C\u00e1diz en 1826 bebiese de ese romance, sino que lo m\u00e1s probable es que ocurriera precisamente al contrario, que El Negro metiera la letra de ese romance en una melod\u00eda muy popular entonces que result\u00f3 ser la del <a href=\"https:\/\/expoflamenco.com\/flamencopolis\/index.php?id_palo=peteneras\"><span class=\"s1\">son huasteco de la petenera<\/span><\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote><p><em>\u00abUna melod\u00eda surgida en 1900 puede interpretarse con una letra mucho m\u00e1s antigua. En el caso de los romances, un repertorio l\u00edrico de siglos, se pueden cantar, y de hecho se cantan, con melod\u00edas muy actuales, sin restarle un \u00e1pice de jondura a la adaptaci\u00f3n. No caigamos en la tentaci\u00f3n de leer fandango en un documento del siglo XVIII y creamos que se refiere a un estilo similar a lo que hoy llamamos fandango\u00bb<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"p1\">En resumidas cuentas, una letra no tiene por qu\u00e9 corresponder con una m\u00fasica concreta. Es m\u00e1s, a una m\u00fasica le caben infinitas letras, as\u00ed como una letra se puede meter en m\u00faltiples m\u00fasicas. Todo depende de la voluntad del creador y\/o el int\u00e9rprete, su capacidad de aplicar diferentes letras a una misma m\u00fasica. En las canciones normalmente hay diferentes estrofas, cada una diferente de otra, pero todas suelen tener la misma m\u00fasica. Est\u00e1 en el sentido estructural de la forma canci\u00f3n. Aunque en el flamenco no hablamos de canciones, nos referimos a cantes, es bien sabido que a una misma variante mel\u00f3dica de, por ejemplo, seguiriya le caben letras muy diferentes. De <em>C\u00f3mo reluce<\/em> a <em>Manuela Reyes<\/em> va un mundo y ambas letras se corresponden con las cl\u00e1sicas m\u00fasicas de los caracoles que grab\u00f3 el gran <strong>Antonio Chac\u00f3n<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"p1\">Deducir la antig\u00fcedad de una m\u00fasica en relaci\u00f3n a la letra con la que se canta no tiene sentido. Puede ser posterior o incluso anterior. Que un poema con siete siglos se cante sobre una determinada melod\u00eda no significa, bajo ning\u00fan concepto, que esa melod\u00eda tenga esa misma edad. Ni mucho menos. Es m\u00e1s, muy probablemente suelen tener mucho menos tiempo, debido a que la letra se puede escribir en un papel, pero las m\u00fasicas de tradici\u00f3n oral son, per s\u00e9, poco tendentes a quedarse fijas, todo lo contrario. Seg\u00fan el principio de que no hay tradici\u00f3n oral que dure m\u00e1s de un siglo en su forma original, que es lo mismo que decir no hay m\u00fasica que cien a\u00f1os dure sin mutar en alguno de sus par\u00e1metros. Las modificaciones en el transcurrir mel\u00f3dico est\u00e1n garantizadas. Lo mismo ocurre en el popular juego de hablarse al o\u00eddo en cadena, que lo que dice el primero cuando llega al \u00faltimo se ha convertido en algo normalmente muy diferente.<\/p>\n<p class=\"p1\">Tambi\u00e9n ocurre a la inversa. Una melod\u00eda tradicional puede adoptar a lo largo del tiempo muy diferentes letras. Las melod\u00edas compartidas en varios \u00e1mbitos geogr\u00e1ficos pueden tener en cada caso letras distintas. Confirmando as\u00ed la independencia entre letra y m\u00fasica que, aunque en muchos casos vayan de la mano, en un g\u00e9nero como el flamenco una misma melod\u00eda (variante) le corresponden letras muy diversas (versi\u00f3n). Qu\u00e9 aburrido ser\u00eda si no el flamenco si todas las soleares de <strong>Joaqu\u00edn el de la Paula<\/strong> se cantasen sobre la misma letra. Ah\u00ed est\u00e1 precisamente una de las riquezas del flamenco.<\/p>\n<p class=\"p1\">Pero, a lo que vamos. Una melod\u00eda surgida en 1900 puede interpretarse con una letra mucho m\u00e1s antigua. Y, como he apuntado antes, en el caso de los romances, un repertorio l\u00edrico de siglos, se pueden cantar, y de hecho se cantan, con melod\u00edas muy actuales, sin restarle, eso s\u00ed, un \u00e1pice de jondura a la adaptaci\u00f3n. No caigamos en la tentaci\u00f3n de leer fandango en un documento del siglo XVIII y creamos que se refiere a un estilo similar a lo que hoy llamamos fandango. Son g\u00e9neros hom\u00f3nimos pero con m\u00fasica muy diferente en cada \u00e9poca. Es la naturaleza propia de la transmisi\u00f3n oral. \u2666<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false,"gt_translate_keys":[{"key":"rendered","format":"html"}]},"excerpt":{"rendered":"<p>Una letra no tiene por qu\u00e9 corresponder con una m\u00fasica concreta. Es m\u00e1s, a una m\u00fasica le caben infinitas letras, as\u00ed como una letra se puede meter en m\u00faltiples m\u00fasicas. Todo depende de la voluntad del creador y\/o el int\u00e9rprete, su capacidad de aplicar diferentes letras a una misma m\u00fasica.<\/p>\n","protected":false,"gt_translate_keys":[{"key":"rendered","format":"html"}]},"author":21,"featured_media":4886,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"format":"standard","override":[{"template":"3","parallax":"1","fullscreen":"1","layout":"right-sidebar","sidebar":"default-sidebar","second_sidebar":"default-sidebar","sticky_sidebar":"1","share_position":"top","share_float_style":"share-monocrhome","show_share_counter":"1","show_featured":"1","show_post_meta":"1","show_post_author":"1","show_post_author_image":"1","show_post_date":"1","post_date_format":"default","post_date_format_custom":"Y\/m\/d","show_post_reading_time":"1","post_reading_time_wpm":"250","post_calculate_word_method":"str_word_count","show_zoom_button":"1","zoom_button_out_step":"2","zoom_button_in_step":"3","show_popup_post":"1","show_comment_section":"1","number_popup_post":"1","show_author_box":"1","show_post_related":"1","show_inline_post_related":"1"}],"image_override":[{"single_post_thumbnail_size":"crop-500","single_post_gallery_size":"crop-500"}],"trending_post_position":"meta","trending_post_label":"Trending","sponsored_post_label":"Sponsored by","disable_ad":"0","subtitle":"Una letra no tiene por qu\u00e9 corresponder con una m\u00fasica concreta. Es m\u00e1s, a una m\u00fasica le caben infinitas letras, as\u00ed como una letra se puede meter en m\u00faltiples m\u00fasicas. Todo depende de la voluntad del creador y\/o el int\u00e9rprete, su capacidad de aplicar diferentes letras a una misma m\u00fasica."},"jnews_primary_category":{"id":"94"},"jnews_override_bookmark_settings":{"override_bookmark_button":"0","override_show_bookmark_button":"0"},"jnews_social_meta":[],"jnews_review":[],"enable_review":"","type":"percentage","name":"","summary":"","brand":"","sku":"","good":[],"bad":[],"score_override":"","override_value":"","rating":[],"price":[],"jnews_override_counter":{"view_counter_number":"0","share_counter_number":"0","like_counter_number":"0","dislike_counter_number":"0"},"footnotes":""},"categories":[98,38,94],"tags":[2106,76,6890],"class_list":["post-4880","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-a-cuerda-pela","category-en-portada","category-firmas","tag-historia-del-flamenco","tag-investigacion-flamenca","tag-letra-y-musica-del-flamenco","pmpro-has-access"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"gt_translate_keys":[{"key":"link","format":"url"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4880","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/users\/21"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4880"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4880\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4887,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4880\/revisions\/4887"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4886"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4880"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4880"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4880"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}