{"id":2813,"date":"2025-04-24T20:02:27","date_gmt":"2025-04-24T18:02:27","guid":{"rendered":"https:\/\/expoflamenco.com\/revistanew\/del-poema-al-cante-una-simbiosis-magica-y-ii\/"},"modified":"2025-04-24T20:02:27","modified_gmt":"2025-04-24T18:02:27","slug":"del-poema-al-cante-una-simbiosis-magica-y-ii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/del-poema-al-cante-una-simbiosis-magica-y-ii\/","title":{"rendered":"Del poema al cante: una simbiosis m\u00e1gica (y II)","gt_translate_keys":[{"key":"rendered","format":"text"}]},"content":{"rendered":"<p>Seguimos con esta propuesta de reflexi\u00f3n sobre las versiones flamencas de poetas cultos, de poemas de autor. Ya vimos la dificultad terminol\u00f3gica, as\u00ed como aspectos como el mutuo beneficio musical y literario o cu\u00e1ndo surgen y se incrementan. Ahora abordo mi humilde respuesta, aspectos como si hay m\u00e1s artistas hombres que mujeres haciendo estas versiones, la posible influencia de la etnia de los mismos, formas m\u00e9tricas predominantes, adscripci\u00f3n de los poetas a etapas literarias, lenguas y g\u00e9neros literarios, etc. Usamos el m\u00e9todo de pregunta y respuesta. No se lo pierdan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfHay m\u00e1s artistas hombres que mujeres?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hay hombres y mujeres. M\u00e1s hombres, sobre todo en a\u00f1os anteriores al siglo XXI, por haber m\u00e1s machismo en el flamenco y en toda la sociedad, a pesar de haber grandes nombres de mujer en su historia. Despu\u00e9s, las mujeres artistas han ganado protagonismo, a veces reivindicando poemas de mujeres poetas, como <strong>Antonia Contreras<\/strong> en su disco <em>Singular femenino<\/em>, <strong>Roc\u00edo M\u00e1rquez<\/strong> con <strong>Santa Teresa<\/strong> y otras actuales como <strong>Isabel Escudero<\/strong>, <strong>Angelita Montoya<\/strong> en el CD <em>Versos olvidados<\/em> de 2017 con <strong>Concha M\u00e9ndez<\/strong> y otras, etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfInfluye la etnia del artista?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Florian Homann<\/strong> escribe, en su estupendo libro <em>Cante flamenco y memoria cultural, <\/em>citando a <strong>Carmen Gonz\u00e1lez<\/strong>, en torno a <strong>Miguel Hern\u00e1ndez<\/strong>: \u00abCon mucha cautela de no caer en estereotipaciones, se puede observar la tendencia de que los poemas de Hern\u00e1ndez son cantados con m\u00e1s frecuencia por cantaores de etnia no gitana, mientras que <strong>Lorca<\/strong> queda perpetuado en gran medida por cantaores gitanos, recordando ante todo la labor po\u00e9tica del <em>Romancero gitano<\/em>. De nuevo, en el caso hernandiano, estamos ante la actividad algo m\u00e1s pol\u00edtica, empleando un tipo espec\u00edfico de poes\u00eda de autor, de cantaores no gitanos como <strong>Manuel Gerena<\/strong> o <strong>Enrique Morente<\/strong> que siguen en este aspecto la actitud comprometida de un <strong>Jos\u00e9 Menese<\/strong>, por ejemplo\u00bb.<\/p>\n<p>Y en el caso de Lorca, los gitanos s\u00ed que sienten predilecci\u00f3n, como demuestran tantas versiones, muchas recogidas en el CD doble <em>Los gitanos cantan a Lorca<\/em>, de 1994 y 1996, con <strong>Camar\u00f3n<\/strong>, <strong>Pata Negra<\/strong>, <strong>Lole y Manuel<\/strong>, <strong>Diego Carrasco<\/strong>, <strong>Manzanita<\/strong>, <strong>Esperanza Fern\u00e1ndez<\/strong>, <strong>Remedios Amaya<\/strong> y <strong>La Barber\u00eda del Sur<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfPredominan las versiones de formas m\u00e9tricas y estr\u00f3ficas m\u00e1s cercanas a las del flamenco y la poes\u00eda tradicional? \u00bfSolo se recuerdan poemas m\u00e1s flamencos o populares de los autores, hay predilecci\u00f3n o rechazo a determinadas etapas o tem\u00e1ticas?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Quiz\u00e1 s\u00ed por pura l\u00f3gica y comodidad, pero no siempre, pues hay sonetos, verso libre, etc.<\/p>\n<p>Homann \u20132021:422\u2013 escribe en su libro que en el caso de Miguel Hern\u00e1ndez los cantaores no quieren recordar en primer lugar a la actividad flamenca de Hern\u00e1ndez, al asistir a juergas y contribuir incluso nuevas coplas, sino a su actitud pol\u00edtica por la que se ha hecho conocido. Rehumanizando la poes\u00eda, se ha convertido gracias a esta actitud en una verdadera figura del recuerdo y en un s\u00edmbolo de la resistencia antifranquista. Las letras flamencas suyas, al no haber sido entonadas por muchos cantaores m\u00e1s que un amigo del poeta, no han llegado realmente a la memoria flamenca.<\/p>\n<p>Insiste, ahora sobre <strong>Juan Ram\u00f3n Jim\u00e9nez<\/strong> \u20132021:455\u2013: \u00abEn correlaci\u00f3n con las caracter\u00edsticas generales de las letras flamencas, hay un claro predominio de las creaciones de la temprana <em>etapa sensitiva<\/em>, de creaci\u00f3n m\u00e1s relacionada con la poes\u00eda de tipo popular, entre 1898 y 1913, subdividida en una primera etapa hasta 1908\u00bb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfSolo poetas de aire y formas m\u00e1s populares, incluso cercanas al flamenco \u2013Villal\u00f3n, neopopularistas\u2026\u2013?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>No siempre. Hay casos como el de <strong>G\u00f3ngora<\/strong> \u2013<strong>Manzanita<\/strong> en 1988, Diego Carrasco en 1991, Menese en 2005, Morente en 2007\u2026\u2013, <strong>Rub\u00e9n Dar\u00edo<\/strong> \u2013 <strong>Vicente Soto<\/strong> en 2000\u2013, <strong>Pedro Salinas<\/strong>, <strong>Vicente Aleixandre<\/strong>, <strong>Cernuda<\/strong>, <strong>Gil de Biedma<\/strong>, <strong>Joan Margarit<\/strong>\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfSe versiona a autores de \u00e9pocas m\u00e1s recientes, siglo XX sobre todo?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hay de todas las etapas literarias hist\u00f3ricas. Muchos del siglo XX, pero tambi\u00e9n del XIX \u2013<strong>B\u00e9cquer<\/strong> sobre todo\u2013 e incluso anteriores, <strong>Inb Al Arabi<\/strong> \u2013<strong>Curro Pi\u00f1ana<\/strong> en 1998\u2013, <strong>Al-Mutamid<\/strong> \u2013Morente en 1983\u2013, <strong>Juan del Encina<\/strong> \u2013Morente en 1991\u2013, del Siglo de Oro o siglos de oro XVI y XVII, como Santa Teresa, <strong>Cervantes<\/strong>, <strong>Lope de Vega<\/strong> y <strong>Quevedo <\/strong>\u2013los cuatro por Menese y <strong>Laura Vital<\/strong> en 2005\u2013, <strong>San Juan de la Cruz<\/strong> \u2013Morente espl\u00e9ndido\u2013, etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>En cuanto al formato, \u00bfsolo en verso? \u00bfY solo el g\u00e9nero de la l\u00edrica?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por l\u00f3gica y necesidad, lo que abunda m\u00e1s es el verso, con diferencia, y el g\u00e9nero de la l\u00edrica. Pero tambi\u00e9n hay versiones de textos en prosa: carta de <strong>Cervantes<\/strong> \u2013Enrique Morente\u2013, <strong>Lebrijano<\/strong> a <strong>Saramago<\/strong>, <em>Platero y yo<\/em> \u2013aunque es m\u00e1s l\u00edrica\u2013, obras de dramaturgos como Lorca o <strong>Moli\u00e9re<\/strong>, <strong>Tirso de Molina<\/strong>, <strong>Calder\u00f3n de la Barca<\/strong> o, si queremos, <em>La Celestina<\/em><strong>\u2013, ensayo como <\/strong>Eduardo Galeano<strong> \u2013<\/strong>obra <em>A Galeano<\/em><strong>, <\/strong>2017, de <strong>Rycardo Moreno<\/strong>, inspirada en la obra <em>El libro de los abrazos<\/em>, con el cante de <strong>Sandra Carrasco<\/strong> y el acorde\u00f3n de <strong>Joao Frade<\/strong> e instrumentos de <strong>Poti Trujillo<\/strong>\u2026\u2013.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfSolo poetas en lengua castellana?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Obviamente, casi todos, pero hay excepciones: Vicento Soto a <strong>Pessoa<\/strong> \u2013portugu\u00e9s\u2013, <strong>Jes\u00fas Heredia<\/strong> a los poetas catalanes, <strong>Li Po<\/strong>, <strong>Lenin<\/strong> \u2013<strong>Manuel Romero<\/strong>\u2013, poetas arabigoandaluces, sefarditas \u2013<em>Exodus<\/em>, \u00faltimo disco de <strong>Vicente Gelo<\/strong>, <strong>Tino van der Sman<\/strong> y <strong>Chupete<\/strong>\u2026\u2013, etc. <strong>Fraskito<\/strong>, en <em>Leche Negra<\/em>, de 2018, ofrece su primer trabajo \u00edntegro de composiciones originales realizadas con obras de <strong>Zygmunt Bauman<\/strong> \u2013fil\u00f3sofo polacobrit\u00e1nico, 1925-2017\u2013, <strong>Paul Celan<\/strong> \u2013poeta rumano, 1920-1970\u2013 o <strong>Donato N\u2019Dongo<\/strong> \u2013escritor y poeta ecuatoguineano de 1950, postulado al premio <strong>Princesa de Asturias<\/strong>\u2013, entre otros.<\/p>\n<p>Son versiones cantadas, eso s\u00ed, en espa\u00f1ol, salvo alg\u00fan caso, como cuando se usa alguna expresi\u00f3n en \u00e1rabe, por ejemplo.<\/p>\n<p>Homann se suma al concepto de <em>identidad cultural hisp\u00e1nica, <\/em>que se entiende aqu\u00ed como una interpretaci\u00f3n actualizada con la integraci\u00f3n de m\u00faltiples grupos sociales perif\u00e9ricos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfQu\u00e9 f\u00f3rmula se emplea? <\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hay posibilidades varias en un mismo trabajo o disco: un solo autor a un solo poeta, por completo o gran parte \u2013<strong>Tina Pav\u00f3n<\/strong> o <strong>Roc\u00edo M\u00e1rquez<\/strong> a Juan Ram\u00f3n Jim\u00e9nez, <strong>Calixto<\/strong> a <strong>Antonio Machado<\/strong>, <strong>Diego Clavel<\/strong> a <strong>Gerardo Diego<\/strong>, <strong>Miguel Poveda<\/strong> a Lorca en <em>Enlorquecido<\/em>\u2026\u2013, un solo autor a varios poetas \u2013Morente en varios discos, Antonia Contreras en su \u00faltimo disco a varias poetas, Calixto S\u00e1nchez en <em>De la l\u00edrica al cante<\/em>, <strong>Alfredo Arrebola<\/strong> en <em>Luna del 27<\/em>\u2026\u2013, dos o m\u00e1s autores a un solo poeta \u2013disco colectivo a Juan Ram\u00f3n Jim\u00e9nez de la <strong>Diputaci\u00f3n de Huelva<\/strong>, centrado en <em>Platero y yo<\/em>\u2026\u2013, dos o m\u00e1s autores a varios poetas, etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>\u00bf<strong>Se toma el poema completo o por fragmentos? \u00bfSe adapta o cambia?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Seg\u00fan el tiempo de que se disponga o el gusto personal y la intenci\u00f3n, puede darse el poema completo, o parte de \u00e9l si es muy largo, si hay parte que no interesa, etc.<\/p>\n<p>Florian \u20132021:419\u2013 escribe sobre <strong>El Cabrero<\/strong> y el soneto \u00abLa lluvia\u00bb, ya destacado en el anterior art\u00edculo y una de mis versiones preferidas, que las muy ligeras modificaciones consisten en la adici\u00f3n de la y al segundo verso y en la repetici\u00f3n de la segunda parte del \u00faltimo verso \u00abno, no ha muerto\u00bb, sirviendo de <em>remate <\/em>musical.<\/p>\n<p>Veamos el texto del soneto citado y el enlace al cante, en directo en <strong>Paradas<\/strong>, en 2012, con la guitarra de <strong>Rafael Rodr\u00edguez<\/strong>:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"jeg_video_container jeg_video_content\"><iframe title=\"La Lluvia por El Cabrero, soneto por buler\u00eda en Paradas\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/OpGNn6CLeVI?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Bruscamente la tarde se ha aclarado <\/em><br \/>\n<em>porque ya cae la lluvia minuciosa. <\/em><br \/>\n<em>Cae o cay\u00f3. La lluvia es una cosa<\/em><br \/>\n<em>que sin duda sucede en el pasado. <\/em><\/p>\n<p><em>Quien la oye caer ha recobrado<\/em><br \/>\n<em>el tiempo en que la suerte venturo<\/em><br \/>\n<em>sale revel\u00f3 una flor llamada rosa<\/em><br \/>\n<em>y el curioso color del colorado. <\/em><\/p>\n<p><em>Esta lluvia que ciega los cristales<\/em><br \/>\n<em>alegrar\u00e1 en perdidos arrabales<\/em><br \/>\n<em>las negras uvas de una parra en cierto<\/em><\/p>\n<p><em>patio que ya no existe. La mojada<\/em><br \/>\n<em>tarde me trae la voz, la voz deseada,<\/em><br \/>\n<em>de mi padre que vuelve y que no ha muerto.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pero es frecuente que el artista suprima algunas partes del texto original. El cantautor <strong>Romero San Juan<\/strong> presenta una versi\u00f3n flamenca por <em>solea por buler\u00edas <\/em>en su \u00e1lbum <em>Pausatiempo <\/em>\u20132000\u2013, en la que emplea los primeros dos versos como estribillo, como nos recuerda Gonz\u00e1lez S\u00e1nchez \u20132016:183\u2013, y tambi\u00e9n suprime cinco estrofas. Asimismo, que en <em>Ni el oro ni la plata <\/em>\u20132004\u2013, <em>Nanas de la cebolla<\/em>, Lole Montoya recita sin omisiones los primeros 42 versos del poema, repitiendo los versos 7, 26, 29 y 30; y prescinde a continuaci\u00f3n de las siguientes tres estrofas para terminar sus nanas con la d\u00e9cima seguidilla, omitiendo por completo las \u00faltimas dos estrofas.<\/p>\n<p>Florian nos dice, extra\u00f1ado, que la \u00fanica estrofa de <em>Nanas de la cebolla<\/em> que jam\u00e1s ha entonado alg\u00fan flamenco es esta, as\u00ed que a ver si se animan:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>La carne aleteante,<\/em><br \/>\n<em>s\u00fabito el p\u00e1rpado,<\/em><br \/>\n<em>y el ni\u00f1o como nunca<\/em><br \/>\n<em>coloreado.<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a1Cu\u00e1nto jilguero<\/em><br \/>\n<em>se remonta, aletea,<\/em><br \/>\n<em>desde tu cuerpo!<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfSolo se hacen versiones para el cante? \u00bfQu\u00e9 hay del baile o de la guitarra u otros instrumentos?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>L\u00f3gicamente, es el cante el principal protagonista, pero tambi\u00e9n hay homenajes de la guitarra e incluso otros instrumentos en discos o espect\u00e1culos con o sin cante, y espect\u00e1culos de baile que son tambi\u00e9n recreaciones y homenajes inspirados en poemas y poetas.<\/p>\n<p>De guitarra, con o sin cante: <strong>Manuel Cano<\/strong> y <strong>Serranito<\/strong>, disco <em>Tensi\u00f3n de sonoridades<\/em> <em>para dos guitarras flamencas<\/em>. Canciones de Garc\u00eda Lorca, 1967; <strong>Manolo Sanl\u00facar<\/strong> en <em>Locura de brisa y trino<\/em> -con Carmen Linares-; <strong>Paco de Luc\u00eda<\/strong> ofreci\u00f3 un disco a Lorca, <em>Doce canciones de Garc\u00eda Lorca para guitarra<\/em>; <em>Juan Habichuela<\/em>, CD <em>8 abrazos para Lorca<\/em>, 2023\u2026<\/p>\n<p>De baile: la bailaora <strong>Lucero Tena<\/strong> ofrece sus casta\u00f1uelas y su baile en <em>Lucero Tena y el mundo de Garc\u00eda Lorca<\/em>; la compa\u00f1\u00eda flamenca de <strong>Carmen Cort\u00e9s<\/strong> estren\u00f3 en 2004 el espect\u00e1culo <em>La Celestina<\/em>; el bailaor <strong>Javier Bar\u00f3n<\/strong>, en 2002, estrena <em>Dime<\/em>, sobre Lorca; <strong>Mar\u00eda Pag\u00e9s<\/strong> en varios espect\u00e1culos; <strong>Patricia Guerrero<\/strong> su <em>Mariana Pineda<\/em> en la Bienal de Sevilla de 2024, etc. Tambi\u00e9n, claro, pueden aparecer otros instrumentos, algo usual hoy y que ya vienen de los a\u00f1os del nuevo flamenco del siglo pasado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfEs importante el papel de la guitarra en estas versiones?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Generalmente, mucho, pues al ser poemas no estrictamente flamencos hay que adaptar la letra a la m\u00fasica, o viceversa, y en esto, como en otros procesos del mismo flamenco, la guitarra gu\u00eda, acompa\u00f1a, crea, recrea tambi\u00e9n. Cantaores y guitarristas se esfuerzan, a la vez, por hacer versiones convincentes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfQui\u00e9nes son los m\u00e1s versionados?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Aparte de <strong>Manuel Machado<\/strong>, que lo es m\u00e1s bien por su poes\u00eda totalmente apta parta el flamenco, por sus letras, digamos, vemos frecuentemente a Lorca, <strong>Antonio Machado<\/strong>, Miguel Hern\u00e1ndez, y, en menor medida, B\u00e9cquer, Juan Ram\u00f3n Jim\u00e9nez o <strong>Alberti<\/strong>, entre otros\u2026<\/p>\n<p>Aqu\u00ed el texto y la versi\u00f3n de <em>La aurora de Nueva York<\/em> de Lorca que hace Morente con la guitarra de <strong>Vicente Amigo<\/strong> en el CD <em>Omega<\/em>. En este caso, en este enlace a YouTube, en directo, \u00faltimo concierto de Enrique Morente el 23 de noviembre de 2010 en El Molino \u2013BCN\u2013, acompa\u00f1ado por <strong>David e Israel Cerreduela<\/strong> \u2013guitarras\u2013 y <strong>Jos\u00e9 M. Ruiz Moto Bandolero<\/strong> \u2013percusi\u00f3n\u2013.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"jeg_video_container jeg_video_content\"><iframe title=\"Enrique Morente La aurora de Nueva York en El Molino\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/RcKI3ZB7wD0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>La aurora de Nueva York tiene<\/em><br \/>\n<em>cuatro columnas de cieno<\/em><br \/>\n<em>y un hurac\u00e1n de negras palomas<\/em><br \/>\n<em>que chapotean las aguas podridas.<\/em><\/p>\n<p><em>La aurora de Nueva York gime<\/em><br \/>\n<em>por las inmensas escaleras<\/em><br \/>\n<em>buscando entre las aristas<\/em><br \/>\n<em>nardos de angustia dibujada.<\/em><\/p>\n<p><em>La aurora llega y nadie la recibe en su boca<\/em><br \/>\n<em>porque all\u00ed no hay ma\u00f1ana ni esperanza posible.<\/em><br \/>\n<em>A veces las monedas en enjambres furiosos<\/em><br \/>\n<em>taladran y devoran abandonados ni\u00f1os.<\/em><\/p>\n<p><em>Los primeros que salen comprenden con sus huesos<\/em><br \/>\n<em>que no habr\u00e1 para\u00edso ni amores deshojados;<\/em><br \/>\n<em>saben que van al cieno de n\u00fameros y leyes,<\/em><br \/>\n<em>a los juegos sin arte, a sudores sin fruto.<\/em><\/p>\n<p><em>La luz es sepultada por cadenas y ruidos<\/em><br \/>\n<em>en imp\u00fadico reto de ciencia sin ra\u00edces.<\/em><br \/>\n<em>Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes<\/em><br \/>\n<em>como reci\u00e9n salidas de un naufragio de sangre.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfQu\u00e9 artistas han ofrecido m\u00e1s versiones?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Podr\u00edamos destacar a varios nombres, cada uno, por supuesto, con sus peculiaridades y personalidad en todos los aspectos: Alfredo Arrebola quiz\u00e1 el que m\u00e1s, aunque no sea tan conocido ni \u00e9l ni sus versiones. Podr\u00edan seguirle algunos como Vicente Soto o Enrique Morente \u2013el m\u00e1s reconocido y con m\u00e1s \u00e9xito de algunas de sus versiones\u2013 y luego un conjunto de artistas como Carmen Linares, Calixto S\u00e1nchez, <strong>Esperanza Fern\u00e1ndez<\/strong> y muchos m\u00e1s.<\/p>\n<p>Vemos el texto de <em>El viaje definitivo<\/em>, de Juan Ram\u00f3n Jim\u00e9nez, quiz\u00e1 mi poema preferido, y enlace a la versi\u00f3n de Carmen Linares.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"jeg_video_container jeg_video_content\"><iframe title=\"El viaje definitivo - Carmen Linares\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/46Y7t0Q2PUI?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>\u2026 Y yo me ir\u00e9. Y se quedar\u00e1n los p\u00e1jaros<\/em><br \/>\n<em>cantando;<\/em><br \/>\n<em>y se quedar\u00e1 mi huerto, con su verde \u00e1rbol,<\/em><br \/>\n<em>y con su pozo blanco.<\/em><\/p>\n<p><em>Todas las tardes, el cielo ser\u00e1 azul y pl\u00e1cido;<\/em><br \/>\n<em>y tocar\u00e1n, como esta tarde est\u00e1n tocando,<\/em><br \/>\n<em>las campanas del campanario.<\/em><\/p>\n<p><em>Se morir\u00e1n aquellos que me amaron;<\/em><br \/>\n<em>y el pueblo se har\u00e1 nuevo cada a\u00f1o;<\/em><br \/>\n<em>y en el rinc\u00f3n aquel de mi huerto florido y encalado,<\/em><br \/>\n<em>mi esp\u00edritu errar\u00e1 nost\u00e1ljico\u2026<\/em><\/p>\n<p><em>Y yo me ir\u00e9; y estar\u00e9 solo, sin hogar, sin \u00e1rbol<\/em><br \/>\n<em>verde, sin pozo blanco,<\/em><br \/>\n<em>sin cielo azul y pl\u00e1cido\u2026<\/em><br \/>\n<em>Y se quedar\u00e1n los p\u00e1jaros cantando.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfPuede tradicionalizarse el texto, perdi\u00e9ndose la percepci\u00f3n de su autor\u00eda tan marcada, de su clara procedencia?<\/strong> <strong>\u00bfHay, digamos, grandes \u00e9xitos, temas emblem\u00e1ticos que llegan a ser cantados por otros?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Florian \u20132021:418\u2013 escribe: \u00abSi se trata de poemas de autores m\u00e1s conocidos, en cierta manera can\u00f3nicos para la literatura hisp\u00e1nica, no suele pasar el fen\u00f3meno de que se anonimice la autor\u00eda por completo. La ejecuci\u00f3n del texto en un palo flamenco suele rendir homenaje en este caso excepcional m\u00e1s bien al autor del soporte literario, en vez de al supuesto creador del estilo musical flamenco en el que se canta el poema\u00bb.<\/p>\n<p>En cuanto al \u00e9xito y eco en otros poetas, creo que hay algunos modelos o versiones realmente exitosas. Tampoco muchos, pero algunos: <em>Los cuatro muleros<\/em> de Lorca que cant\u00f3 Pepe Marchena, el soneto por buler\u00edas <em>La lluvia<\/em> de Borges por El Cabrero, <em>La aurora de Nueva York<\/em> de Lorca o <em>Aunque es de noche<\/em> de san Juan de la Cruz por Morente, las alegr\u00edas basadas en textos de Alberti que canta Calixto S\u00e1nchez en el disco <em>De la l\u00edrica al cante<\/em>, etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfEcho de menos versiones de alg\u00fan poeta? <\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La lista de los versionados es francamente larga, sobre todo desde las \u00faltimas d\u00e9cadas, y sigue creciendo por fortuna. De todas formas, personalmente quiz\u00e1 echo de menos presencia o m\u00e1s presencia de poetas como <strong>\u00c1ngel Gonz\u00e1lez<\/strong>, <strong>Gloria Fuertes<\/strong>, <strong>Eloy S\u00e1nchez Rosillo<\/strong>, <strong>Javier Salvago<\/strong>, <strong>Juan Pe\u00f1a<\/strong>\u2026 Y ustedes echar\u00e1n de menos a muchos otros. Lo curioso es que algunos grandes poetas y a la vez letristas e investigadores y divulgadores del flamenco, como <strong>Antonio Murciano<\/strong>, <strong>Fernando Qui\u00f1ones<\/strong>, <strong>Caballero Bonald<\/strong>, <strong>Ricardo Molina<\/strong> o <strong>Manuel R\u00edos Ruiz<\/strong>, aparecen como letristas, pero con poemas versionados, poemas no destinados al cante, no aparecen o aparecen muy poco, casi de forma testimonial, tal vez porque ya lo hacen precisamente con sus letras para el cante. Extra\u00f1a que no aparezcan o apenas lo hagan otros que, por su impronta bien neopopularista o bien de poes\u00eda y\/o significaci\u00f3n de denuncia social, ser\u00eda m\u00e1s previsible que lo hicieran, como <strong>Jos\u00e9 Mar\u00eda Pem\u00e1n<\/strong>, <strong>Gabriel Celaya<\/strong>, <strong>Pablo Neruda<\/strong>, etc.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u00bfQu\u00e9 balance podemos hacer o a qu\u00e9 conclusi\u00f3n llegamos?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hemos visto que se trata de una simbiosis o mutua interrelaci\u00f3n o beneficio e influencia, as\u00ed como que hay grandes aciertos, aunque no todo es una maravilla. Existen muchas dificultades en algunos casos. Hay versiones u homenajes no solo en el cante, sino en el toque y en el baile. La lista de artistas que versionan es amplia, as\u00ed como la de autores versionados, y es un fen\u00f3meno que va a m\u00e1s en el siglo XXI, donde tanto el n\u00famero de int\u00e9rpretes femeninas como el de poetas versionadas ha aumentado. Las versiones flamencas que hemos comentado es un ejemplo vivo y magn\u00edfico de la capacidad art\u00edstica del flamenco y de los flamencos, de la uni\u00f3n de tradici\u00f3n y modernidad, de que el arte flamenco ni siquiera en el cante es algo est\u00e1tico, sino din\u00e1mico, abierto, universal.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Os dejo alguna bibliograf\u00eda sobre este asunto y <strong>espero que este tema de las versiones de poetas cultos os interese tanto como a m\u00ed<\/strong>:<\/p>\n<p>&#8211; C\u00e1rdenas, Jos\u00e9 C., blog canci\u00f3n y poema, <a href=\"https:\/\/cancionypoema.blogspot.com\/\">https:\/\/cancionypoema.blogspot.com\/<\/a><\/p>\n<p>&#8211; Gelardo Navarro, Jos\u00e9, <em>Miguel Hern\u00e1ndez y el flamenco. Sabor a tierra<\/em>, Sevilla, Signatura Ediciones, 2011.<\/p>\n<p>&#8211; Gonz\u00e1lez S\u00e1nchez, Carmen, <em>La recepci\u00f3n de Miguel Hern\u00e1ndez en la m\u00fasica flamenca, <\/em>tesis doctoral de 2016, in\u00e9dita.<\/p>\n<p>&#8211; Guti\u00e9rrez Quesada, Balbino, \u00abEnrique Morente: paradigma de creatividad y libertad<\/p>\n<p>art\u00edsticas\u00bb, <em>Revista de investigaci\u00f3n sobre flamenco La madrug\u00e1<\/em>, n\u00fam. 7, 2012.<\/p>\n<p>-Homann, Florian, <em>Cante flamenco y memoria cultural<\/em>, Iberoamericana \/ Vervuert, Madrid \/ Frankfurt am Main, 2021.<\/p>\n<p>&#8211; P\u00e9rez Gonz\u00e1lez, Rosal\u00eda, \u00abPoes\u00eda cl\u00e1sica viva en el flamenco: el \u2018Romance del Amargo\u2019 de Garc\u00eda Lorca y Camar\u00f3n\u00bb, <em>Revista de Lenguas Modernas<\/em>, n\u00fam<em>. <\/em>19, 2013, pp. 591-600.<\/p>\n<p>-Puente P\u00e9rez, \u00c1ngel Ricardo, blog <em>Antolog\u00eda po\u00e9tica multimedia<\/em>,\u00a0 <a href=\"https:\/\/antologiapoeticamultimedia.blogspot.com\/\">https:\/\/antologiapoeticamultimedia.blogspot.com\/<\/a><\/p>\n<p>-Vadillo, Juan, \u00abFlamenco canta poes\u00eda\u00bb, <a href=\"https:\/\/dialnet.unirioja.es\/servlet\/revista?codigo=25511\"><em>Sinfon\u00eda Virtual: Revista de M\u00fasica Cl\u00e1sica y Reflexi\u00f3n Musical<\/em><\/a>, n\u00fam. 46, 2024, pp. 1-13.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false,"gt_translate_keys":[{"key":"rendered","format":"html"}]},"excerpt":{"rendered":"<p>Segunda entrega de estas reflexiones sobre las versiones flamencas de poetas cultos, que enriquecen el acervo del flamenco.<\/p>\n","protected":false,"gt_translate_keys":[{"key":"rendered","format":"html"}]},"author":24,"featured_media":2814,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pmpro_default_level":"","jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"format":"standard","override":[{"template":"2","parallax":"1","fullscreen":"1","layout":"right-sidebar","sidebar":"default-sidebar","second_sidebar":"default-sidebar","sticky_sidebar":"1","share_position":"bottom","share_float_style":"share-monocrhome","show_share_counter":"1","show_view_counter":"1","show_featured":"1","show_post_meta":"1","show_post_author":"1","show_post_author_image":"1","show_post_date":"1","post_date_format":"default","post_date_format_custom":"Y\/m\/d","show_post_reading_time":"1","post_reading_time_wpm":"250","post_calculate_word_method":"str_word_count","show_zoom_button":"1","zoom_button_out_step":"2","zoom_button_in_step":"3","show_post_tag":"1","show_popup_post":"1","number_popup_post":"1","show_author_box":"1","show_post_related":"1","show_inline_post_related":"1"}],"image_override":[{"single_post_thumbnail_size":"no-crop","single_post_gallery_size":"crop-500"}],"trending_post_position":"meta","trending_post_label":"Trending","sponsored_post_label":"Sponsored by","disable_ad":"0","subtitle":"Segunda entrega de estas reflexiones sobre las versiones flamencas de poetas cultos, que enriquecen el acervo del flamenco."},"jnews_primary_category":{"id":"4992"},"jnews_override_bookmark_settings":{"override_bookmark_button":"0","override_show_bookmark_button":"0"},"jnews_social_meta":[],"jnews_review":[],"enable_review":"","type":"percentage","name":"","summary":"","brand":"","sku":"","good":[],"bad":[],"score_override":"","override_value":"","rating":[],"price":[],"jnews_override_counter":{"view_counter_number":"0","share_counter_number":"0","like_counter_number":"0","dislike_counter_number":"0"},"footnotes":""},"categories":[162,94],"tags":[537,182,2392],"class_list":["post-2813","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-con-una-copla-de-mas","category-firmas","tag-carmen-linares","tag-poesia-flamenca","tag-versiones-flamencas-de-poetas-cultos","pmpro-has-access"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"gt_translate_keys":[{"key":"link","format":"url"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2813","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2813"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2813\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2814"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2813"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2813"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/expoflamenco.com\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}